close

還真的要說一下,這首歌能出街嗎?這明顯是在踩底線,連殺死誰也寫出來了耶!!但又挺欣賞這個說中了苦戀的心情~~

歌詞方面,只是我的爛渣翻譯,實在不能盡信,感激大家!!

こんなに苦しい思い
這樣如此痛苦的心情

生まれてから初めてだ
是自出生以來第一次

愛が静かに狂わせる
愛靜靜地使人變得瘋狂

心の空に雲が掛かって
內心被雲霧遮蓋

月が見えなくなった
看不見那明亮的月亮

どれだけ待てば暗闇の中に
無論黑暗之中等待多久

光差すのだろう
總會有看見光的機會吧

想像上のジェラシーの鳥
嫉妒的飛鳥

羽根を広げながら
張開了雙翼

その真実疑うように
就像在懷疑這現實一樣

重たく伸し掛かって
向我逼近

あの夢にうなされてしまう
變成了噩夢纏繞著我

誰のことを一番目に愛してるのか 教えて
誰是你的最愛 告訴我

眼差しで聞いたのに 瞼閉じて逃げようとしてる
我用眼神殷切的詢問 你卻企圖逃避而閉上眼睛

そう私は二番目だって分かっているから 知りたいの
對呀 我只是次要的 明明是知道的 卻仍想知道答案

あなたは私のすべて 独り占めするためには
你是我的全部 為了能獨佔你

誰を殺せばいいのだろう?
我應該要殺掉誰人才好呢?

窓のガラスに息を吹きかけ
向著玻璃呼出氣息

雲を飛ばしたかった
希望能吹散聚積的雲

風を待っても満月の形まで間に合わない
就算等到風來了 也無法趕上滿月

圧倒的な悲しみとか孤独抱え込んで
獨自去承受這壓垮人的悲傷

自分だけのその正義に何度も絶望してる
自己認同的那份正義 感到絕望

この日々は苦痛でしかない
每日都只有痛苦

誰のことを一番目に愛してるのか 教えて
誰是你的最愛 告訴我

手の甲に爪を立てつねるように答え待ってる
劃著抓痕 逼迫著你回答

二番目以下は他人ってこと 誰が誰だって構わない
第二位之下是誰我根本毫不在意

私はあなたのためにこの命と引き換えに
為了你 我可以用性命作為交換

誰を殺せばいいのだろう?
我應該要殺掉誰人才好呢?

失うものと手にするものは
失去的和得到的

同じ価値とは限らない
未必能夠同等

愛していても愛されていても
不論去愛 還是被愛

満たされない メビウスの輪
都無法滿足 莫比烏斯之環

誰のことを一番目に愛してるのか 教えて
誰是你的最愛 告訴我

眼差しで聞いたのに 瞼閉じて逃げようとしてる
我用眼神殷切的詢問 你卻企圖逃避而閉上眼睛

そう私は二番目だって分かっているから 知りたいの
對呀 我只是次要的 明明是知道的 卻仍想知道答案

あなたは私のすべて 独り占めするためには
你是我的全部 為了能獨佔你

邪魔するものたち消して 私だけの世界がいい
除去妨礙我的東西 留下只有我的世界

誰を殺せばいいのだろう?
我應該要殺掉誰人才好呢?

失うものと手にするものは
失去的和得到的

愛していても愛されていても
不論去愛 還是被愛

未来は闇が深くなるだけ
未來就只有更加黑暗

 

 

arrow
arrow
    文章標籤
    AKB48 坂道AKB
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 CK仔 的頭像
    CK仔

    華戀舞 ‧ 蒼昊の恋歌

    CK仔 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()